(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 典郡:掌管一郡的政務。
- 百里侯:古代對地方官的尊稱,相當於縣長或郡守。
- 伊周:伊尹和周公,古代著名的賢臣。
- 五馬:古代太守的代稱,源於太守出行時乘坐五匹馬拉的車。
- 三苗:古代西南地區的少數民族,這裏泛指邊遠地區的百姓。
- 鄧攸:即鄧太守,這裏指鄧姓的太守。
翻譯
曾經掌管一郡,作爲百里侯,心中始終仰慕伊尹和周公那樣的賢臣。 今日你以太守的身份,乘坐五馬車向西南邊疆出發,再次讓那裏的三苗百姓見識到鄧攸的威儀。
賞析
這首作品通過描述鄧太守的官職變遷和心志,表達了對他的敬仰和祝福。詩中「典郡曾爲百里侯」一句,既是對鄧太守過去政績的肯定,也顯示了他的地位和能力。而「中心元只慕伊周」則進一步揭示了鄧太守的高尚品格和遠大志向。後兩句「今朝五馬西南去,重使三苗識鄧攸」,既描繪了鄧太守赴任的場景,又寓意他將再次以自己的才德贏得邊疆百姓的尊敬和愛戴。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了作者對鄧太守的深厚情感和美好祝願。