遊吳氏耕樂軒
延陵有一士,卜壤螺山陬。
松蘿蔭層軒,桑麻被崇邱。
忻然遂棲息,焉用營菟裘。
朝耕隴頭雲,暮飯欄中牛。
心曠市朝遠,地偏鬆菊幽。
良時恆見招,探玩成久留。
我非荷蓧羣,子焉沮溺流。
青雲一蹭蹬,虞阪淹驊騮。
眷茲以爲託,所貴良無憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 延陵:古地名,今江蘇常州一帶。
- 卜壤:選擇土地。
- 螺山陬:螺山的一角。
- 桑麻:桑樹和麻,泛指農作物。
- 營菟裘:建造房屋。
- 荷蓧羣:指隱居的農夫。
- 沮溺流:指隱居不仕的人。
- 蹭蹬:遭遇挫折。
- 虞阪:地名,指虞山,在今江蘇常熟。
- 驊騮:駿馬,這裏比喻有才能的人。
翻譯
在延陵有一位士人,選擇了螺山的一角作爲居住之地。松樹和藤蘿遮蔽着層層疊疊的軒閣,桑樹和麻覆蓋着高高的山丘。他高興地在這裏棲息,不需要再建造房屋。早晨在隴頭耕作,雲霧繚繞;晚上在欄中餵養牛隻。他的心境遠離了市朝的喧囂,地處偏僻,松樹和菊花顯得格外幽靜。美好的時光常常被邀請去探索和玩賞,因此久留不歸。我並非隱居的農夫,你也不是隱居不仕的人。我在青雲路上遭遇了挫折,就像駿馬在虞阪上被淹沒一樣。因此,我以此地爲寄託,所珍視的正是這種無憂無慮的生活。
賞析
這首作品描繪了一位士人在延陵螺山陬的隱居生活,通過自然景物的描寫,展現了其遠離塵囂、心境寧靜的生活狀態。詩中「松蘿蔭層軒,桑麻被崇邱」等句,以自然之景映襯出士人的高潔情操。後文通過對比市朝與田園,表達了士人對簡樸生活的嚮往和對世俗的淡泊。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對隱居生活的讚美和對世俗的超脫。