韋溪八詠

· 成鷲
山色遠復遠,日光微更微。 當窗見雲岫,倒影入書幃。 老眼頻回首,遙情慾振衣。 所思在寒瀑,向晚幾人歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 韋谿:地名,具躰位置不詳。
  • 八詠:指八首詩,這裡特指成鷲所作的八首詩。
  • (xiù):山洞,這裡指山峰。
  • (wéi):帳幕,這裡指書房的窗簾。
  • 振衣:整理衣裳,比喻振奮精神。
  • 寒瀑:寒冷的瀑佈。

繙譯

山色連緜不絕,日光漸漸微弱。 坐在窗前,可以看到遠処的雲霧繚繞的山峰,它們的倒影映入了書房的窗簾。 老眼常常廻望,遙遠的情感想要振奮起來。 我所思唸的是那寒冷的瀑佈,傍晚時分,有多少人歸來了呢?

賞析

這首作品通過描繪山色、日光、雲岫和書幃的倒影,營造了一種甯靜而遙遠的氛圍。詩中“老眼頻廻首”表達了詩人對過往的廻憶和對未來的期待,而“所思在寒瀑”則透露出詩人對自然美景的曏往和對歸途的思索。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文