(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 谷口:山谷的入口。
- 晴陰:晴天與陰天交替。
- 紅泉:指因雨水沖刷而呈現紅色的泉水。
- 溼雲:溼潤的雲。
- 冰河燄:冰河的光芒,燄同「焰」。
- 破屋:破舊的房屋。
- 冷竈煙:冷清的竈火冒出的煙。
- 隔浦:隔着水面的岸邊。
- 杜若:一種香草。
- 長林:茂密的樹林。
- 寒色:寒冷的色調。
- 老君千:可能指老君的千歲,老君即道教中的太上老君。
- 繁華:繁榮熱鬧的景象。
- 秋風:秋天的風。
- 消得:消磨,度過。
- 山僧:山中的僧人。
- 半日禪:半天的禪修時間。
翻譯
山谷的入口處,晴天與陰天交替,彷彿是另一個世界。夜晚新下的雨水使泉水變成了紅色。溼潤的雲層遮擋了冰河的光芒,破舊的房屋裏,冷清的竈火煙霧全無。隔着水面的岸邊,遠處傳來杜若的香氣,茂密的樹林中,寒冷的色調讓老君的千歲顯得更加蒼老。在秋風中,繁華與寂寞並存,山中的僧人在這半日的禪修中,得以消磨時光。
賞析
這首作品描繪了山谷中的景象,通過對比晴陰、紅泉與冰河、破屋與冷竈煙等元素,展現了自然與人文的交融。詩中「隔浦遠香生杜若」與「長林寒色老君千」兩句,巧妙地運用了嗅覺與視覺的描寫,增強了詩的意境。結尾的「繁華寂寞秋風裏,消得山僧半日禪」則表達了在繁華與寂寞之間,山僧通過禪修來尋找內心的寧靜與超脫。