(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒居:閒居。
- 水際:水邊。
- 抱甕:抱着水甕,指澆灌。
- 杓柄長:杓柄,即勺柄,這裏指用來舀水的工具;長,指工具的長度,以便於從深水中取水。
- 雨餘:雨後。
- 閒生理:閒適的生活道理。
- 榮枯:盛衰,這裏指花的開放與凋謝。
- 衆芳:衆多的花。
翻譯
閒居時,我在水邊種花,當花兒盛開時,水也似乎增添了香氣。 我不辭辛勞地抱着水甕澆灌,因爲溪水深,所以杓柄也特別長。 雨後,我享受着懶散的時光,而春天將盡,又讓人感到忙碌。 我領悟到了閒適生活的真諦,對花的盛開與凋謝,我感慨萬千。
賞析
這首作品描繪了詩人閒居生活的片段,通過種花、澆水的日常活動,表達了詩人對自然和生活的熱愛。詩中「花發水添香」一句,巧妙地將花與水結合,營造出一種清新自然的氛圍。後兩句則通過對雨後和春老的描寫,展現了詩人對時光流轉的感慨,以及對閒適生活的深刻理解和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟。