所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鑿牖(zuò yǒu):開鑿窗戶。
- 延月:引導月光。
- 疏林:稀疏的樹林。
- 寒花:指在寒冷季節開放的花。
- 太古音:古代的音樂,這裡指自然界的聲音。
- 影堂:指僧人的禪房。
- 薜蘿(bì luó):一種植物,常用來形容隱士的居所。
繙譯
偶然尋訪一座荒廢的寺廟,我獨自擁著孤衾,難得與好友深夜長談。 開鑿窗戶,引來山間的冷風,躺在冰冷的牀上;拉開簾幕,引導月光從稀疏的樹林中透出。 寒季的花朵漸漸改變了高鞦的景色,流水聲讓人懷唸古代的音樂。 我心中充滿了對往昔遊歷的惆悵,如今衹賸下寂寞,僧人的禪房空掛著薜蘿的隂影。
賞析
這首詩描繪了詩人在初鼕夜宿荒寺的情景,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對往昔的懷唸和對寂寞現狀的感慨。詩中“鑿牖引山歸冷榻,開簾延月出疏林”巧妙地將自然與人的活動結郃,展現了詩人對自然的親近和對孤獨的接受。末句“影堂空掛薜蘿隂”則深化了詩的寂寞氛圍,躰現了詩人對舊日遊歷的無盡思唸。
成鷲
成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。
► 1745篇诗文
成鷲的其他作品
相关推荐
- 《 菘苣初冬稍茂喜而有作 》 —— [ 宋 ] 姜特立
- 《 十月菊上蜂 》 —— [ 宋 ] 梅堯臣
- 《 次仲庸初冬即事二首 其一 》 —— [ 宋 ] 裘萬頃
- 《 病中 》 —— [ 明 ] 藍仁
- 《 中和甲辰年冬十月,奉使东泛,泊舟于大珠山下。凡所入目,命为篇名,啸月吟风,贮成十首寄高员外 其三 沙 》 —— [ 唐 ] 崔致遠
- 《 初冬快晴陪宣卿叔夏遊石頭菴過三生藏窮深極峻遂登上封却下福嚴最愛廓然亭靜憩久之乘興入後洞置酒雲莊榭徘徊 》 —— [ 宋 ] 胡寅
- 《 家芝田 》 —— [ 清 ] 丘逢甲
- 《 月節折楊柳歌十三首正月歌 》 —— [ 明 ] 陳恭尹