遊天竺寺
晨登天竺山,山殿朝陽曉。
厓泉爭噴薄,江岫相縈繞。
直上孤頂高,平看衆峯小。
南州十二月,地暖冰雪少。
青翠滿寒山,藤蘿覆冬沼。
花龕瀑布側,青壁石林杪。
鳴鐘集人天,施飯聚猿鳥。
洗意歸清淨,澄心悟空了。
始知世上人,萬物一何擾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天竺山(tiān zhú shān):山名,位於今浙江省杭州市西湖區,是著名的佛教聖地。
- 厓泉(yá quán):山崖間的泉水。
- 噴薄(pēn bó):形容水流噴涌而出,氣勢磅礴。
- 江岫(jiāng xiù):江邊的山峯。
- 縈繞(yíng rào):環繞,纏繞。
- 孤頂(gū dǐng):孤立的山頂。
- 南州(nán zhōu):泛指南方的地區。
- 青翠(qīng cuì):鮮綠色。
- 藤蘿(téng luó):藤本植物,常用於攀爬。
- 花龕(huā kān):供奉佛像的小閣子,此處指瀑布旁的佛龕。
- 石林(shí lín):由衆多石柱組成的景觀,形似森林。
- 杪(miǎo):樹梢,此處指石林的頂端。
- 人天(rén tiān):人和天神,泛指衆生。
- 施飯(shī fàn):施捨食物。
- 猿鳥(yuán niǎo):猿猴和鳥類。
- 洗意(xǐ yì):淨化心意。
- 澄心(chéng xīn):使心境清澈。
- 悟空(wù kōng):領悟空性,佛教中的概念,指認識到一切事物都是空無自性的。
翻譯
清晨登上天竺山,山中的寺廟在朝陽的照耀下顯得格外明亮。山崖間的泉水爭相噴涌,江邊的山峯相互環繞。一直攀登到孤立的山頂,從那裏平視,衆峯都顯得渺小。南方的十二月,地暖少冰雪。鮮綠的色彩遍佈寒冷的山巒,藤蘿覆蓋着冬日的池沼。瀑布旁的佛龕邊,青色的石林頂端。鐘聲響起,聚集了人和天神,施捨食物,聚集了猿猴和鳥類。淨化心意,迴歸清淨,清澈心境,領悟空性。這才明白世上的人,萬物是多麼的紛擾。
賞析
這首詩描繪了詩人清晨登天竺山的所見所感,通過對自然景觀的細膩描繪,展現了山水的壯麗與寧靜。詩中「厓泉爭噴薄,江岫相縈繞」等句生動表現了山水的動態美,而「青翠滿寒山,藤蘿覆冬沼」則傳達了自然的靜謐與生機。結尾處通過對「洗意歸清淨,澄心悟空了」的描寫,表達了詩人對世俗紛擾的超脫和對佛教空性哲理的領悟,體現了詩人對自然與宗教的深刻體驗和精神追求。
註釋
- 天竺寺:古代寺廟名,位於今浙江杭州一帶。
- 曉:清晨。
- 厓泉:懸崖邊的泉水。
- 噴薄:形容泉水涌出或雲氣升騰的樣子。
- 江岫:江邊的山巒。
- 孤頂:山頂孤立的部分。
- 衆峯小:從高處俯瞰,其他山峯顯得矮小。
- 南州:指南方地區。
- 十二月:農曆十二月,接近冬季。
- 地暖冰雪少:南方冬季較溫暖,積雪不多。
- 花龕:供奉佛像的小屋,此處可能是指寺廟內的某一景觀。
- 瀑:瀑布。
- 青壁石林:青色的石壁和石林。
- 杪:樹梢,此處指石林的頂部。
- 鳴鐘:寺廟裏敲響的鐘聲。
- 人天:人間與天界,佛教術語。
- 施飯:僧侶佈施食物給動物。
- 澄心:使心境清澈。
- 空了:佛教術語,指達到空無執着的境界。
- 擾:紛擾,擾亂。
翻譯
清晨我攀登天竺山,寺廟沐浴着朝陽的光輝。 崖邊的泉水競相涌動,江邊的山巒相互纏繞。 直上山頂,孤峯高聳,往下看,羣峯盡小如芥。 南方的十二月,氣候溫暖,冰雪罕見。 寒山上綠意盎然,藤蘿覆蓋着冬天的池塘。 寺廟旁瀑布飛瀉,石林在青壁之上。 鐘聲悠揚,匯聚人與靈性,僧侶施飯吸引猿鳥。 在這清靜之地洗滌心靈,澄明的心境頓悟空寂。 此刻方知,世間紛繁,萬物皆是如此擾攘。
賞析
這首詩描繪了詩人清晨遊歷天竺寺的所見所感。他以細膩的筆觸描繪了山寺的美景,泉水、山巒、寺廟、瀑布和石林構成了一幅動態而和諧的畫面。詩中通過登頂的視角變化,展現出自然與人文的交融,以及作者在喧囂塵世之外尋求內心寧靜的決心。最後,詩人以「萬物一何擾」表達了對紅塵紛擾的深沉感慨,以及對佛教空靈境界的嚮往。整首詩意境深遠,語言優美,富有哲理。