(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雷門:古代會稽(今浙江紹興)城門名,此指王侍郎的府邸。
- 旋:隨即,立刻。
- 鸂鶒(xī chì):一種水鳥,此指黃金製成的鸂鶒形狀的裝飾品。
- 薔薇:一種植物,此指紅錦上繡有薔薇圖案。
- 稽嶺:即會稽山,在今浙江紹興境內。
- 鏡湖:又名鑑湖,在今浙江紹興。
- 畫角:古代軍樂器,形似喇叭,聲音高亢激越。
翻譯
在緊閉的雷門府邸中,宴會纔剛剛開始,隨即觀賞歌舞,隨即傳遞酒杯。黃金製成的鸂鶒裝飾品在宴席上靜靜地躺着,紅錦上繡有薔薇圖案的燭光搖曳生輝。會稽山上的好風吹動着玉佩,鏡湖上的殘月映照着樓臺。我這個小儒生坐在末座,頻頻側耳傾聽,只怕城頭上的畫角聲突然響起,催促宴會結束。
賞析
這首詩描繪了唐代文人章碣參加浙西王侍郎夜宴的情景。詩中通過「深鎖雷門」、「黃金鸂鶒」、「紅錦薔薇」等意象,展現了宴會的奢華與封閉。後兩句通過「稽嶺好風」、「鏡湖殘月」的自然景緻,與宴會的繁華形成對比,表達了詩人對自然美景的嚮往。結尾的「小儒末座頻傾耳,祗怕城頭畫角催」則透露出詩人對宴會結束的不捨,以及對時光流逝的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對自然之美的嚮往。