惜花

· 張籍
濛濛庭樹花,墜地無顏色。 日暮東風起,飄揚玉階側。 殘蕊在猶稀,青條聳復直。 爲君結芳實,令君勿嘆息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濛濛(méng méng):形容細雨或霧氣瀰漫的樣子,這裏形容花瓣飄落的樣子。
  • 玉階:指宮殿或富貴人家的臺階,因其潔白如玉而得名。

翻譯

庭院中的樹花,如細雨般紛紛揚揚,落地後失去了鮮豔的色彩。日暮時分,東風吹起,花瓣飄揚在潔白的臺階旁。殘留的花蕊稀疏可見,青色的枝條依舊挺拔直立。這些花兒將爲你結出芬芳的果實,讓你不再嘆息。

賞析

這首詩描繪了春天庭院中花兒凋零的景象,通過「濛濛」、「無顏色」等詞語傳達了花兒凋謝的哀愁。然而,詩人並未停留於哀愁之中,而是通過「殘蕊在猶稀,青條聳復直」表達了生命的堅韌和希望。最後兩句「爲君結芳實,令君勿嘆息」更是以花兒的未來果實來安慰讀者,傳遞出積極向上的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命循環不息的深刻感悟。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文