(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弋陽(yì yáng):地名,今江西省弋陽縣。
- 堤(dī):堤岸,防水的建築物。
- 雲暗:雲層厚重,天色昏暗。
- 飄雪:雪花飄落。
- 潮寒:潮水帶來的寒意。
- 未應溪:溪水未漲,與潮水不相呼應。
- 飲猿:喝水或吃東西的猿猴。
- 棹散:船槳划動,指船隻行駛。
- 飛鳥背船低:飛鳥低飛,似乎背對着船隻。
- 幽絕:幽靜至極。
- 家山:家鄉的山。
- 鞏洛西:指鞏縣和洛陽以西的地方,可能是詩人的家鄉。
翻譯
春天已過半,我獨自躺在弋陽的堤岸上。 雲層厚重,天色昏暗,雪花還在飄落; 潮水帶來的寒意,溪水卻未漲起與之呼應。 船槳划動,驚散了喝水的猿猴; 飛鳥低飛,似乎背對着船隻。 這條路顯得異常幽靜,我的家鄉在鞏縣和洛陽以西。
賞析
這首作品描繪了春天江行的孤寂景象,通過「雲暗猶飄雪」和「潮寒未應溪」的對比,突出了旅途的淒涼與自然的無情。詩中的「飲猿聞棹散,飛鳥背船低」生動地表現了江上行船時的自然景觀,增添了詩意的幽遠。結尾的「此路成幽絕,家山鞏洛西」則抒發了詩人對家鄉的思念之情,同時也反映了旅途的孤獨與遙遠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和家鄉的深情。