樑惟正鄧德昌往來白沙途中遇盜惟正以舟泊淺奔於岸避之德昌抱書立船頭盜不加害戲贈以詩

道逢惡少年,打破兩生敬。 試問鄧德昌,何如樑惟正。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惡少年:指行爲不端的年輕人。
  • 打破:這裏指打擾或侵犯。
  • 兩生敬:指兩位讀書人的尊敬。
  • 試問:詢問,打聽。
  • 何如:怎麼樣。

翻譯

在路上遇到了行爲不端的年輕人,他們打擾了兩位讀書人的尊敬。 請問鄧德昌,你和梁惟正的情況怎麼樣?

賞析

這首詩通過描述兩位讀書人在途中遭遇惡少年的情景,展現了當時社會的一些不安定因素。詩中「打破兩生敬」一句,既表達了惡少年的無禮行爲,也反映了讀書人的無奈。後兩句通過詢問鄧德昌和梁惟正的情況,間接表達了對他們遭遇的同情和對惡少年行爲的譴責。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了作者對社會現象的深刻觀察和人文關懷。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文