(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒(xián):同「閒」,空閒。
- 計較:計算,比較。
- 俄頃:片刻,一會兒。
- 廩(lǐn):糧倉。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
翻譯
種植的菊花未滿一區,常常揮霍金錢,每每顧盼自得。 古今之間閒來無事地比較,片刻之間便失去了歡樂。 西邊的糧倉高高堆滿了糧食,東邊的樓上則貯存着書籍。 路旁的楊柳樹,因憔悴而顯得不再疏朗。
賞析
這首作品通過對比種植菊花的不足與揮霍金錢的自得,以及古今的閒暇比較與片刻失去的歡樂,表達了作者對物質與精神生活的反思。詩中「西廩高堆粟,東樓剩貯書」進一步以物質與知識的對比,突顯了作者對精神追求的重視。結尾的「路旁楊柳樹,憔悴不成疏」則以景結情,暗示了物質追求帶來的空虛與憔悴。