(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 稽叔夜:指東晉名士嵇康,字叔夜,以不拘小節、不脩邊幅著稱。
- 籬崩:籬笆倒塌。
繙譯
樹木隱沒在雲霧深処,顯得黑暗,籬笆倒塌,水流混亂。 燕子迎風飛翔,顯得歡快,蝸牛爬上牆壁,似乎靜止不動。 年老的我更加憐愛生病的孩子,人們大多爲襍草的生長而憂慮。 每天早晨,我就像嵇康那樣,誰還顧得上梳頭呢。
賞析
這首作品描繪了雨後的景象,通過“樹隱雲深黑”和“籬崩水亂流”等意象,生動地表現了雨後的自然環境。詩中“淩風快燕子,上壁定蝸牛”以對比手法,既展現了燕子的輕盈歡快,又描繪了蝸牛的靜止不動,形成鮮明對比。後兩句則通過“老更憐兒病”和“人多爲草憂”表達了詩人對家庭和生活的深深憂慮。最後以嵇康自比,表達了詩人不拘小節、超然物外的生活態度。