村步雜書所見

晚食南山稻,堂堂愧野人。 平生無可說,一個白頭親。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 村步:村莊的步道。
  • 雜書:隨意寫下的文字。
  • 晚食:晚餐。
  • 南山稻:指南山產的稻米,這裏泛指農家自產的食物。
  • 堂堂:形容人的儀表莊嚴大方。
  • 野人:指鄉野之人,即普通農民。
  • 白頭親:指年老的父母。

翻譯

晚餐吃着南山產的稻米,我感到慚愧,因爲我只是一個普通的鄉野之人。 平生沒有什麼值得誇耀的,只有一個白髮蒼蒼的親人。

賞析

這首作品表達了作者對簡單生活的自省和對親情的珍視。詩中「晚食南山稻,堂堂愧野人」反映了作者對樸素生活的認同,同時也透露出一種自謙和自省的態度。後兩句「平生無可說,一個白頭親」則強調了作者對家庭的深情,以及對年邁親人的牽掛和尊重。整首詩語言簡練,情感真摯,體現了明代文人淡泊名利,重視家庭和親情的價值觀。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文