(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 蘇伯誠:人名,詩人的朋友。
- 吉士:古代對男子的美稱,這裏指蘇伯誠。
- 浴江門:在江邊的門旁沐浴。
- 點浴沂:指在沂水中沐浴,沂水在今山東省,古代有在沂水中沐浴的習俗。
- 藤蓑:用藤條編織的蓑衣,一種防雨的衣物。
- 自樣制:自己設計樣式製作。
- 春衣:春天的衣服。
- 尋常:平常,平時。
- 釣不歸:釣魚直到天黑也不回家。
翻譯
我依照蘇伯誠的詩韻來和詩,想象自己在江邊的門旁沐浴,又在沂水中洗浴。我爲自己設計樣式製作了一件藤蓑衣,作爲春天的衣服。平時我只穿着這件藤蓑衣出門,在細雨斜風中釣魚,常常直到天黑也不回家。
賞析
這首詩描繪了詩人陳獻章在春天的一種閒適生活狀態。詩中,「浴江門點浴沂」一句,既表現了詩人的生活情趣,也暗含了對古代習俗的嚮往。通過「藤蓑自樣制春衣」,詩人展現了自己對自然生活的熱愛和對簡樸生活的追求。最後兩句「尋常只著藤蓑去,細雨斜風釣不歸」,則進一步以釣魚不歸的情景,傳達出詩人超脫塵世、享受自然之樂的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由生活的嚮往。