(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 拄 (zhǔ):支撐。
- 筇 (qióng):一種竹子,這裏指竹杖。
- 勃率 (bó shuài):形容動作迅速而隨意。
- 儂 (nóng):你。
- 草屐 (cǎo jī):草鞋。
- 郫筒 (pí tǒng):古代盛酒的器具。
- 虛空筋斗:比喻無意義的動作或行爲。
- 造次 (zào cì):輕率,魯莽。
- 浪攻 (làng gōng):無謂的攻擊或批評。
- 津口 (jīn kǒu):渡口。
- 玉山先倒:比喻醉倒。
翻譯
山人我早十年就拄着竹杖,你那迅速而隨意的動作真是讓人笑死了。 撿起田中的雙草鞋,不知道你已經喝了多少花底的酒。 無意義的筋斗翻來覆去又何妨,輕率的文章還是不要隨便攻擊。 聽說在綠楊渡口月色下,醉倒的首先是主人公。
賞析
這首作品以幽默詼諧的筆觸描繪了山人與鄰家飲酒的情景。詩中「勃率高低笑殺儂」一句,生動地表現了山人對鄰家隨意動作的戲謔態度。後文通過「虛空筋斗」和「造次文章」的比喻,進一步以輕鬆的語言諷刺了無意義的行爲和輕率的批評。結尾的「玉山先倒主人公」則是對醉態的誇張描繪,增添了詩意的趣味性。整首詩語言簡練,意境明快,展現了詩人豁達不羈的性格和對生活的獨特見解。