贈朱玭還郴陽

君過衡山不上山,祝融峯在有無間。 青燈此夜聞長嘆,白髮何年許共攀。 碑跡我留諸叔久,酒杯誰放世卿寬。 明朝又別東溟去,還著東溟晝裏看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郴陽:今湖南郴州,位於衡山以南。
  • 祝融峰:衡山七十二峰之一,也是最高峰。
  • 青燈:指油燈,因其光色青瑩,故名。
  • 長歎:深深的歎息。
  • 白發:指年老。
  • 碑跡:碑文或碑刻。
  • 世卿:指世代爲官的人家。
  • 東溟:東海的別稱。

繙譯

你經過衡山卻不登山,祝融峰在雲霧中若隱若現。 今夜青燈下,我長歎不已,不知何時能與你共賞白發。 我畱下的碑文已久,酒盃中誰又能放得下世卿的寬廣胸懷。 明天你又要曏東遠行,我衹能在白晝裡遙望東海。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情和不捨。詩中,“君過衡山不上山”一句,既描繪了友人的行程,又暗含了詩人的遺憾。後文通過對“青燈”、“白發”等意象的運用,抒發了詩人對時光流逝和友情長存的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文