題一峯傳稿後

一峯獨去江湖遠,千古長留列傳新。 歲歲桃花滿東岸,只將榮謝記冬春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 一峯:指一座山峯,這裏可能指代某位隱士或高人。
  • 獨去:獨自離去。
  • 江湖:泛指社會或遠離朝廷的民間。
  • 列傳:古代史書中記載人物事蹟的篇章。
  • 榮謝:指桃花的盛開與凋謝。

翻譯

一座山峯孤獨地遠去,消失在江湖的遠方, 它的事蹟卻永遠留在史冊中,列傳依舊嶄新。 每年春天,東岸的桃花盛開,絢爛滿園, 只用桃花的盛衰來記錄着冬去春來的變遷。

賞析

這首作品通過描繪一座山峯的孤獨離去和桃花的榮謝,表達了時間的流轉和人事的更迭。詩中「一峯獨去江湖遠」展現了山峯的孤寂與超然,而「千古長留列傳新」則強調了歷史的長久與人物的不朽。後兩句以桃花的盛衰爲喻,巧妙地表達了自然界與人事界的變化無常,同時也透露出對歷史和自然的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文