孟冬五日晤璞山上人於梧水

人間誰與問同羣,天外孤容共白雲。 寒菊終留秋後色,霜楓久醉日餘曛。 擬從象教通玄指,漫許龍威出大文。 抱璞千年何氏子,傳衣此日又逢君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孟冬:農曆十月。
  • :會面。
  • 璞山上人:人名,可能是指一位名叫璞山的僧人。
  • 梧水:地名,具體位置不詳。
  • 同羣:同類,指志同道合的人。
  • 孤容:孤獨的身影。
  • 秋後色:指菊花在秋天後的顏色,通常指菊花盛開時的黃色。
  • 霜楓:經霜的楓葉,因霜降而變紅。
  • 日餘曛:日落時的餘暉。
  • 象教:佛教的別稱,因佛教以形象教人。
  • 玄指:深奧的指點或教誨。
  • 龍威:比喻威嚴或高深的學問。
  • 大文:宏大的文章或學問。
  • 抱璞:保持本真,不加雕飾。
  • 何氏子:何姓的人,這裏可能指璞山上人。
  • 傳衣:傳授衣鉢,指師徒傳承。

翻譯

在農曆十月的第五天,我在梧水與璞山上人會面。 人間有誰會問起我與誰爲伍,只有天邊的孤影與白雲相伴。 寒菊終究保留了秋後的色彩,霜打的楓葉在日落餘暉中醉人。 我打算通過佛教的教誨來通達深奧的智慧,不輕易允許高深的學問顯露。 保持本真的何氏子,今天又遇到了傳授衣鉢的您。

賞析

這首作品描繪了詩人與璞山上人在梧水相遇的情景,通過自然景物的描寫,表達了詩人對孤獨與自然的嚮往,以及對深奧學問的追求。詩中「寒菊終留秋後色,霜楓久醉日餘曛」一句,既展現了秋天的美景,也隱喻了詩人的心境。最後兩句則表達了對師徒傳承的尊重和對璞山上人的敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人郭之奇的文學造詣。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文