九日和朱子韻示陳冕

正是詩忙酒亂時,滿樓風雨不須歸。 碧苔院裏多秋色,紅樹溪邊又夕暉。 九日共餐花有菊,暮年誰羨錦爲衣。 滄江野艇來何處,遙望孤雲在翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月初九,即重陽節。
  • 朱子韻:指朱熹的詩韻。
  • 碧苔:綠色的苔蘚,常生長在陰溼的地方。
  • 夕暉:夕陽的光輝。
  • 滄江:泛指江河。
  • 翠微:山色青翠,這裏指青山。

翻譯

正值詩興正濃、酒意未消之時,滿樓的風雨讓人不願歸去。 碧苔覆蓋的院子裏秋色正濃,紅葉點綴的溪邊又迎來了夕陽的餘暉。 重陽節我們共餐,桌上擺滿了菊花,晚年誰還會羨慕那華麗的錦衣呢? 江上的野艇不知從何處來,遠遠望去,只見孤雲飄浮在青翠的山間。

賞析

這首詩描繪了重陽節時的景象,通過「滿樓風雨」、「碧苔院裏」、「紅樹溪邊」等意象,展現了秋日的蕭瑟與寧靜。詩中「九日共餐花有菊」一句,既表達了節日的習俗,又暗含了對簡樸生活的嚮往。結尾的「滄江野艇」和「孤雲在翠微」則增添了一種超然物外、嚮往自然的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和簡樸生活的熱愛。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文