謁諸墓

宿草荒墳秪自悲,百年心事欲奚爲。 劵堂有鼠能穿地,神道無人可假碑。 數口仍憂開歲給,一錢未領到官支。 赤泥淺土嗟何及,早晚牀金盡一揮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yè):拜見。
  • 宿草 (sù cǎo):指隔年的草。
  • (zhī):只是。
  • 劵堂 (juàn táng):指墓室。
  • 神道 (shén dào):指墓道。
  • 假碑 (jiǎ bēi):指僞造的碑文。
  • 開歲 (kāi suì):新的一年。
  • 赤泥 (chì ní):紅色的泥土,這裏指墓地。
  • 牀金 (chuáng jīn):指棺材。

翻譯

拜見諸墓,只見荒草覆蓋的墳墓,心中只有無盡的悲傷,百年的心願又該如何實現。 墓室中有老鼠能夠穿地,墓道卻無人能夠僞造碑文。 家中仍有數口人擔憂新年的供給,一文錢也未領到官府的支給。 紅色的泥土淺淺地覆蓋着,嘆息已無法挽回,早晚棺材中的金子也會揮霍一空。

賞析

這首作品描繪了詩人拜謁墓地時的深沉哀思和對現實困境的無奈。詩中「宿草荒墳」形象地勾勒出一幅淒涼的墓地景象,而「劵堂有鼠」、「神道無人」則進一步以寓言的方式,表達了詩人對世事無常和人世荒涼的感慨。後兩句則反映了詩人對家庭生計的憂慮和對官府不公的無奈,體現了詩人對現實生活的深刻關注和批判。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生死、家國、社會的深刻思考。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文