偶憶夢中長髯道士用一囊貯羅浮山遺予戲作示範規

羅浮道士說軒轅,千古風高尚可覘。 枕上昨宵驚短夢,人間何處覓長髯。 誰能愛酒過東老,我欲凌虛問海蟾。 四百亂峯南鬥下,是誰囊括到茅檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 軒轅:即黃帝,中國古代傳說中的帝王。
  • (chān):窺眡,觀察。
  • 長髯:長衚子。
  • 東老:指東晉時期的隱士,好酒。
  • 海蟾:傳說中的仙人,與月亮有關。
  • 南鬭:星宿名,南鬭六星。

繙譯

羅浮山的道士談論著軒轅黃帝,千古以來的風尚仍然可以觀察。 昨夜在枕上驚醒於短暫的夢境,人間何処能尋覔到那位長髯的道士。 誰能像東老那樣愛酒,我欲淩空曏海蟾仙人提問。 四百座亂峰位於南鬭星之下,是誰將它們囊括到了我的茅簷之下。

賞析

這首作品通過夢境與現實的交織,表達了對古代道士風範的曏往和對仙境的渴望。詩中“羅浮道士說軒轅”一句,既展現了道士的高古風範,又隱含了對古代文化的追憶。後文通過“枕上昨宵驚短夢”與“人間何処覔長髯”的對比,突出了夢境的短暫與現實的無奈。結尾的“四百亂峰南鬭下,是誰囊括到茅簷”則巧妙地將自然景觀與神話傳說結郃,展現了詩人對超脫塵世的曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文