天仙子

古道棠梨寒惻惻,子規滿路東風溼。留連好景爲誰愁,歸潮急,暮雲碧,和雨和晴人不識。 北望音書迷故國,一江春雨無消息。強將此恨問花枝,嫣紅積,鶯如織,儂淚未彈花淚滴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 棠梨:一種樹木,果實可食,此處指棠梨樹。
  • 惻惻:形容心情悲傷。
  • 子規:即杜鵑鳥,常在春末夏初鳴叫,聲音悲切。
  • 歸潮急:指潮水退去得很快。
  • 暮雲碧:傍晚的雲彩呈現出深藍色。
  • 和雨和晴:指天氣在雨和晴之間變化不定。
  • 北望音書:向北望去,期待着來自遠方的消息。
  • 迷故國:對故鄉的思念之情變得迷茫。
  • 一江春雨:整條江上都是春天的雨水。
  • 嫣紅積:指花朵盛開,顏色鮮豔。
  • 鶯如織:形容黃鶯飛來飛去,像織布一樣忙碌。
  • 儂淚未彈:我(儂)的淚水還未流下。
  • 花淚滴:比喻花上的露珠或雨水,如同花的淚水。

翻譯

古老的道上,棠梨樹帶着寒意,顯得悲傷,杜鵑鳥在路上鳴叫,東風帶着溼潤。我留戀這美好的景色,卻不知爲誰而愁。潮水急速退去,傍晚的雲彩深藍,天氣在雨和晴之間變幻,人們難以捉摸。

向北望去,期待着來自遠方的消息,卻對故鄉的思念感到迷茫。整條江上都是春天的雨水,沒有消息傳來。我勉強將自己的愁恨寄託在花枝上,花朵盛開,顏色鮮豔,黃鶯飛來飛去,忙碌如織。我的淚水還未流下,花上的露珠或雨水,如同花的淚水,已經滴落。

賞析

這首作品描繪了一幅春日古道的景象,通過棠梨、子規、東風等自然元素,營造出一種淒涼而美麗的氛圍。詩中「留連好景爲誰愁」一句,表達了詩人對美好景色的留戀與內心的愁苦。後段通過「北望音書迷故國」和「一江春雨無消息」進一步抒發了對遠方消息的渴望與對故鄉的迷茫思念。結尾的「儂淚未彈花淚滴」巧妙地將人的情感與自然景象融爲一體,表達了深沉的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

陳子龍

陳子龍

明末松江府華亭人,字人中,更字臥子,又字海士,號大樽。少有才名,與夏允彝等結幾社,又參加復社。崇禎十年進士。選紹興推官。東陽許都起事,子龍以故交勸降,許以不死,而巡按御史竟殺之。子龍爭,不能得。擢兵科給事中,命甫下而京師陷,乃事福王於南京。請練水師,言中興之主當身先士卒。不聽,辭歸。南都失,遁爲僧。尋受魯王兵部尚書,結太湖兵欲舉事,事露被擒,於被械送途中投水死。乾隆時諡忠裕。子龍以風節著,詩詞古文亦稱大家,領袖明末文壇。詞尤有名,與同裏諸名士形成雲間詞派。有《湘真閣稿》、《安雅堂稿》、《白雲草》等集。清人王昶編爲《陳忠裕公全集》。子龍尚輯有《明經世文編》。 ► 113篇诗文