千秋歲
章臺西弄,纖手曾攜送。花影下,相珍重。玉鞭紅錦袖,寶馬青絲鞚。人去後,簫聲永斷秦樓鳳。
菡萏雙燈捧,翡翠香雲擁。金縷枕,今誰共。醉中過白日,望裏悲青冢。休恨也,黃鶯啼破前春夢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 章臺:古代長安的一條街道,以繁華著稱。
- 弄:小巷。
- 攜送:攜手送別。
- 珍重:保重,多用於道別時。
- 玉鞭:裝飾華麗的馬鞭。
- 紅錦袖:紅色的錦緞衣袖,形容衣着華麗。
- 寶馬:裝飾華麗的馬。
- 青絲鞚:青絲製成的馬繮繩。
- 簫聲:簫發出的聲音,常用來形容悠揚的音樂。
- 秦樓鳳:指秦穆公的女兒弄玉,傳說她與丈夫蕭史在秦樓吹簫引鳳,後雙雙乘鳳飛昇。這裏指美好的愛情故事。
- 菡萏(hàn dàn):荷花。
- 雙燈捧:形容荷花如雙燈並列。
- 翡翠:一種綠色的寶石,這裏形容香雲的顏色。
- 香雲:香菸繚繞如雲。
- 金縷枕:用金線繡制的枕頭,形容奢華。
- 青冢:指墳墓,多用來形容荒涼。
- 黃鶯:一種鳥,鳴聲悅耳。
翻譯
在章臺西邊的小巷,我曾用纖細的手與你攜手送別。在花影下,我們互相珍重道別。你手持華麗的玉鞭,身穿紅錦衣袖,騎着裝飾華麗的寶馬,馬繮繩是青絲製成。自從你離開後,那悠揚的簫聲永遠斷絕,就像秦樓中的鳳凰不再鳴叫。
荷花如同雙燈並列,翡翠般的香菸繚繞如雲。那金線繡制的枕頭,如今誰與我共享。在醉意中度過白日,望着遠方悲嘆那荒涼的墳墓。不要怨恨,黃鶯的啼鳴打破了前春的夢境。
賞析
這首作品描繪了離別後的思念與哀愁。通過回憶與現實的對比,表達了深深的懷舊之情和對逝去美好時光的無限留戀。詩中運用了豐富的意象和華麗的辭藻,如「玉鞭紅錦袖」、「寶馬青絲鞚」等,展現了離別時的繁華與美好,而「簫聲永斷秦樓鳳」則暗示了愛情的失落與終結。結尾的「黃鶯啼破前春夢」以黃鶯的啼鳴象徵現實的殘酷,打破了美好的夢境,增添了詩的哀婉與悽美。