千秋歲

章臺西弄,纖手曾攜送。花影下,相珍重。玉鞭紅錦袖,寶馬青絲鞚。人去後,簫聲永斷秦樓鳳。 菡萏雙燈捧,翡翠香雲擁。金縷枕,今誰共。醉中過白日,望裏悲青冢。休恨也,黃鶯啼破前春夢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 章臺:古代長安的一條街道,以繁華著稱。
  • :小巷。
  • 攜送:攜手送別。
  • 珍重:保重,多用於道別時。
  • 玉鞭:裝飾華麗的馬鞭。
  • 紅錦袖:紅色的錦緞衣袖,形容衣着華麗。
  • 寶馬:裝飾華麗的馬。
  • 青絲鞚:青絲製成的馬繮繩。
  • 簫聲:簫發出的聲音,常用來形容悠揚的音樂。
  • 秦樓鳳:指秦穆公的女兒弄玉,傳說她與丈夫蕭史在秦樓吹簫引鳳,後雙雙乘鳳飛昇。這裏指美好的愛情故事。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花。
  • 雙燈捧:形容荷花如雙燈並列。
  • 翡翠:一種綠色的寶石,這裏形容香雲的顏色。
  • 香雲:香菸繚繞如雲。
  • 金縷枕:用金線繡制的枕頭,形容奢華。
  • 青冢:指墳墓,多用來形容荒涼。
  • 黃鶯:一種鳥,鳴聲悅耳。

翻譯

在章臺西邊的小巷,我曾用纖細的手與你攜手送別。在花影下,我們互相珍重道別。你手持華麗的玉鞭,身穿紅錦衣袖,騎着裝飾華麗的寶馬,馬繮繩是青絲製成。自從你離開後,那悠揚的簫聲永遠斷絕,就像秦樓中的鳳凰不再鳴叫。

荷花如同雙燈並列,翡翠般的香菸繚繞如雲。那金線繡制的枕頭,如今誰與我共享。在醉意中度過白日,望着遠方悲嘆那荒涼的墳墓。不要怨恨,黃鶯的啼鳴打破了前春的夢境。

賞析

這首作品描繪了離別後的思念與哀愁。通過回憶與現實的對比,表達了深深的懷舊之情和對逝去美好時光的無限留戀。詩中運用了豐富的意象和華麗的辭藻,如「玉鞭紅錦袖」、「寶馬青絲鞚」等,展現了離別時的繁華與美好,而「簫聲永斷秦樓鳳」則暗示了愛情的失落與終結。結尾的「黃鶯啼破前春夢」以黃鶯的啼鳴象徵現實的殘酷,打破了美好的夢境,增添了詩的哀婉與悽美。

陳子龍

陳子龍

明末松江府華亭人,字人中,更字臥子,又字海士,號大樽。少有才名,與夏允彝等結幾社,又參加復社。崇禎十年進士。選紹興推官。東陽許都起事,子龍以故交勸降,許以不死,而巡按御史竟殺之。子龍爭,不能得。擢兵科給事中,命甫下而京師陷,乃事福王於南京。請練水師,言中興之主當身先士卒。不聽,辭歸。南都失,遁爲僧。尋受魯王兵部尚書,結太湖兵欲舉事,事露被擒,於被械送途中投水死。乾隆時諡忠裕。子龍以風節著,詩詞古文亦稱大家,領袖明末文壇。詞尤有名,與同裏諸名士形成雲間詞派。有《湘真閣稿》、《安雅堂稿》、《白雲草》等集。清人王昶編爲《陳忠裕公全集》。子龍尚輯有《明經世文編》。 ► 113篇诗文