(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祈雨:求雨。
- 罷飲:停止飲酒。
- 訪:拜訪。
- 立齋:人名,可能是作者的朋友。
- 南塘:地名,可能是立齋的住處。
- 朱路教:人名,可能是另一位文人,其韻可能是指他的詩韻。
- 曹伯啓:元代詩人,本詩作者。
- 異塵:與塵世不同,指清幽之地。
- 開樽:打開酒器,指飲酒。
- 俯仰:低頭和擡頭,比喻時間的短暫。
- 榮枯:繁榮和衰敗,比喻事物的變化。
- 變通:變化和通達,指事物的變化和適應。
- 憂旱:擔心乾旱。
- 成翁:成爲老人,指因憂慮而顯得老。
翻譯
南塘之地清幽雅緻,與塵世迥異,水面上的荷香隨風飄散。 這份愜意不容小輩們察覺,我們打開酒器,欣喜地與老朋友共飲。 醉意中,我們感受到時間的短暫,無分古今,事物的繁榮與衰敗自有其變化和適應。 此地的美景無法長久停留,明朝我擔心乾旱,將會因憂慮而顯得老去。
賞析
這首作品描繪了作者與故人在南塘的幽靜之地共飲的情景,通過「荷香水面風」等自然意象,表達了作者對清幽生活的嚮往和對友情的珍視。詩中「醉來俯仰無今古」一句,既展現了作者對時間流轉的感慨,也體現了對世事變遷的洞察。結尾的「明朝憂旱欲成翁」則透露出作者對現實困境的憂慮,以及對自然規律的無奈接受。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人曹伯啓的文學風采。