送匡山王濟遠朱弘道南歸

· 張翥
萬峯蒼翠繞舒城,中有琳宮似上清。 俠客劍寒騰虎氣,仙人笙響作鸞聲。 到山定及朱桃熟,歸洞應多白鹿迎。 好在丹房保玄極,九還金液待君成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 琳宮:指道觀。
  • 上清:道教中指神仙居住的最高層次。
  • 俠客:古代指行俠仗義的人。
  • 笙響:笙是一種樂器,笙響即笙的聲音。
  • 鸞聲:鸞是傳說中的神鳥,鸞聲指其鳴叫聲。
  • 硃桃:紅色的桃子,這裡可能指道觀中的仙果。
  • 白鹿:傳說中的神獸,常作爲仙人的坐騎或伴侶。
  • 丹房:鍊丹的地方。
  • 玄極:深奧的道理或最高的境界。
  • 九還:指九轉還丹,道教中鍊丹的一種高級形式。
  • 金液:指鍊丹成功後的丹葯,傳說中具有長生不老的功傚。

繙譯

萬峰蒼翠環繞著舒城,城中有一座道觀,宛如仙境上清。 俠客的劍氣在寒冷中騰躍,如同虎氣般威猛;仙人的笙聲響起,倣彿是鸞鳥的鳴叫。 你們到達山中時,定能趕上紅色的桃子成熟;歸來時,應該會有許多白鹿迎接。 在鍊丹房中守護著深奧的道理,等待著九轉還丹的成功,金液般的丹葯將由你們完成。

賞析

這首詩描繪了一個神秘而美麗的道教仙境,通過“萬峰蒼翠”、“琳宮似上清”等意象,展現了道觀的超凡脫俗。詩中“俠客劍寒騰虎氣,仙人笙響作鸞聲”運用了對仗和比喻,形象地表達了俠客與仙人的非凡氣質。結尾的“九還金液待君成”則寄托了對友人脩鍊成功的祝願,整首詩語言優美,意境深遠,充滿了道教的神秘色彩和詩人的美好願望。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文