送胡道士還豫章舟居

· 張翥
道人船子是行窩,如此東湖煙水何。 寶劍攜將叱雷雨,錢符埋得鎮蛟鼉。 雲盤仙篆朱文細,海浴神丹絳氣多。 應與匡廬桂風子,山中騎虎夜相過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行窩:指臨時居住的地方。
  • 東湖:位於江西省南昌市,此處指豫章的東湖。
  • 寶劍:象徵力量和正義。
  • 叱雷雨:呼喚雷雨,形容道士的法力。
  • 錢符:道士用來施法的符咒。
  • 蛟鼉:古代傳說中的水怪,蛟爲龍的一種,鼉爲鱷魚。
  • 雲盤:雲狀的盤子,用於盛放物品。
  • 仙篆:道士使用的神祕文字。
  • 朱文:紅色的文字或圖案。
  • 神丹:傳說中能使人長生不老的仙丹。
  • 絳氣:紅色的氣息,象徵神祕或超自然的力量。
  • 匡廬:指廬山,位於江西省九江市。
  • 桂風子:可能指廬山上的某種植物或仙人。
  • 騎虎:形容行動勇敢或超凡脫俗。

翻譯

道人以船爲家,在東湖的煙波中安然居住。 他攜帶着寶劍,能呼喚雷雨,用錢符埋藏以鎮壓水怪。 雲盤上擺放着用朱文書寫的仙篆,海中煉製的神丹散發着絳色的氣息。 他應該與廬山上的桂風子爲伴,在山中騎着虎,夜晚相互拜訪。

賞析

這首詩描繪了一位道士在東湖舟居的神祕生活。通過「寶劍」、「錢符」、「仙篆」、「神丹」等詞彙,展現了道士的超凡法力和仙風道骨。詩中的「叱雷雨」、「鎮蛟鼉」等動作,生動地表現了道士的威力和神祕。結尾的「騎虎夜相過」則增添了一種仙境般的意境,使整首詩充滿了奇幻和超脫塵世的色彩。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文