(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斯文:指文化人,文人。
- 同味:志趣相投。
- 同宗:同族,這裏比喻志趣相投如同一家人。
- 長日:整日,長時間。
- 故山:故鄉的山。
- 邂逅:偶然相遇。
- 酒鍾:酒杯。
- 交遊:交往的朋友。
- 白鷗結社:比喻隱居或與志同道合的人結成團體。
翻譯
我們志趣相投如同同宗的親人,整日思念你的心情千絲萬縷。 客館中雨聲傳來,秋意漸濃,我種下了菊花;故鄉的山雲飄去,傍晚時分我獨自看鬆。 近日流傳着你的許多詩句,不知何時能偶然相遇,共飲一杯。 這樣的朋友能有幾個,我願與白鷗結社,與你相伴。
賞析
這首作品表達了詩人對志同道合的朋友劉伯貞的深切思念和珍視。詩中通過「斯文同味似同宗」展現了兩人深厚的友情,而「長日思君意萬重」則直接抒發了詩人對朋友的思念之情。後兩句通過對自然景物的描寫,進一步以景生情,表達了詩人對與朋友相聚的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對隱逸生活的嚮往。