貽郭恆
月懸松露明,鵑啼浦煙破。遙想山中人,此時正思我。
我行忽墮滄江邊,度盡春風無一錢。向來自是釣鰲客,至今思拍洪崖肩。
洪崖不可招,蓬萊在何處?鋪遍閒愁芳草路,千樹綠陰晝如雨。
錦字書成人不來,銀燭花殘誰與度!近日聞君多好懷,雪色白紵佳人裁。
小樓紈扇低徘徊,釀酒好近榴花開。榴花開,我歸來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貽 (yí):贈送。
- 鵑啼 (juān tí):杜鵑鳥的啼叫。
- 浦煙 (pǔ yān):水邊的霧氣。
- 墮 (duò):落入。
- 滄江 (cāng jiāng):泛指江河。
- 釣鰲客 (diào áo kè):指隱士或仙人,鰲是傳說中的大海龜。
- 洪崖 (hóng yá):傳說中的仙人。
- 蓬萊 (péng lái):神話中的仙島。
- 錦字書 (jǐn zì shū):用錦繡織成的書信,形容書信精美。
- 銀燭花 (yín zhú huā):指燭光。
- 紈扇 (wán shàn):用細絹製成的扇子。
- 釀酒 (niàng jiǔ):製作酒。
- 榴花 (liú huā):石榴花。
翻譯
月亮高懸,松樹上的露水清晰可見,杜鵑的啼聲打破了水邊的霧氣。我遙想山中的人,此刻一定也在思念我。 我突然落入江邊,度過整個春天卻一無所有。我自認爲是釣鰲的隱士,至今仍想與洪崖仙人並肩。 洪崖仙人難以尋覓,蓬萊仙島又在何方?滿地的芳草路鋪滿了我的閒愁,千樹綠蔭下,白晝如雨。 精美的書信已經寫好,但人卻未來,燭光漸殘,我與誰共度?近日聽說你心情愉快,雪白的細布被佳人裁剪。 小樓上,紈扇輕輕搖動,低低徘徊,釀酒正當時,靠近榴花盛開。榴花盛開時,我將歸來。
賞析
這首作品通過描繪月夜、松露、鵑啼等自然景象,營造出一種幽靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「我行忽墮滄江邊」一句,表達了詩人對現實生活的無奈與迷茫。後文通過對「釣鰲客」、「洪崖」、「蓬萊」等仙境的嚮往,展現了詩人對超脫塵世的渴望。結尾處的「榴花開,我歸來」則透露出對未來的期待與歸家的溫馨。整首詩情感豐富,意境深遠,語言優美,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。