(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搖搖:搖動,晃動。
- 涘(sì):水邊。
- 憩(qì):休息。
- 林塘:林中的池塘。
- 疏:稀疏。
- 冷冷:清涼的樣子。
- 足:充足。
- 靡靡:軟弱無力。
- 陟(zhì):登高。
- 清泚(cǐ):清澈的水。
- 悠然:悠閒自在的樣子。
- 浩歌:大聲歌唱。
- 白雲底:白雲之下。
翻譯
清風吹動我的小舟,搖晃在河邊。 我在這裏休息,林中的池塘既幽靜又美麗。 稀疏的竹林中,風清涼地吹過,雨水充足,禾苗軟弱無力。 我尋找詩意,登上古城,飲酒後玩弄清澈的水。 悠閒自在,樂趣無窮,我在白雲下大聲歌唱。
賞析
這首作品描繪了作者在自然中的悠閒生活和內心的寧靜。詩中,「清風吹我舟,搖搖河之涘」開篇即展現了作者乘舟河上的情景,清風、小舟、河岸構成了一幅寧靜的畫面。隨後,作者描述了林塘的幽美,竹林的清涼,雨後的禾苗,以及古城和清澈的水,這些細節都體現了作者對自然的熱愛和對生活的享受。最後,「悠然樂有餘,浩歌白雲底」表達了作者內心的滿足和自在,以及對自然美景的讚美。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者超脫塵世,嚮往自然的生活態度。