山家少憩

· 郭鈺
松下蒼苔掃復生,籠中嬌鳥寂無聲。 東風幾度傳花信,偏遇春陰不遇晴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qì):休息。
  • 蒼苔:青色的苔蘚。
  • 籠中嬌鳥:指被關在籠子裡的美麗小鳥。
  • 花信:指花開的時節。
  • 春隂:春天的隂天。

繙譯

在山中的家中稍作休息,松樹下的青苔被掃去又重新生長,籠中的美麗小鳥靜悄悄的,沒有一點聲音。東風幾次傳來花開的訊息,卻偏偏遇到了春天的隂天,而不是晴朗的天氣。

賞析

這首詩描繪了山中家中的靜謐景象,通過松下蒼苔的掃而複生和籠中嬌鳥的寂靜無聲,表達了自然的恒常與生命的靜謐。東風帶來的花信與春隂的對比,增添了一絲無奈與期待,反映了自然界的美好與變幻無常。整首詩語言簡潔,意境深遠,透露出詩人對自然細膩的觀察和對生活哲理的深刻感悟。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文