晚歸

· 張昱
左掖歸時日未斜,小園檢校舊生涯。 染裙萱草才抽葉,破雪櫻桃又著花。 玉斝試斟官給酒,銀煎重瀹貢餘茶。 西湖水色春來好,說道風光似謝家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 左掖:古代宮廷東側的門。
  • 檢校:查看,檢查。
  • 萱草:一種植物,又名忘憂草。
  • 破雪:形容春天雪融,植物開始生長。
  • 櫻桃:一種水果,春天開花。
  • 玉斝:古代酒器。
  • 官給酒:官方供應的酒。
  • 銀煎:用銀製器具煮茶。
  • 貢餘茶:貢品之外的茶。
  • :煮。
  • 謝家:指南朝宋時期的文學家謝靈運,以其山水詩著稱。

翻譯

從宮廷東側的門回家時,太陽還未西斜,我在小園中查看舊日的生涯。染色的裙襬旁,萱草剛剛抽出嫩葉,破雪而出的櫻桃又開花了。我用玉斝試飲官方供應的酒,用銀製器具重新煮貢品之外的茶。西湖的水色在春天裏顯得格外美好,人們都說這風光如同謝家的山水詩一般。

賞析

這首作品描繪了詩人晚歸時的所見所感,通過對小園中春景的細膩描繪,展現了春天的生機與美好。詩中「染裙萱草才抽葉,破雪櫻桃又著花」一句,既形象又富有詩意,生動地描繪了春天的景象。結尾提及西湖春色與謝家風光的相似,不僅讚美了自然美景,也隱含了對謝靈運山水詩的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天和自然的熱愛與讚美。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文