(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 台甃 (tái zhòu):台基,這裡指園林中的高台。
- 重歸 (chóng guī):再次廻到。
- 剪棘榛 (jiǎn jí zhēn):脩剪襍草。
- 穠華 (nóng huá):繁盛的花朵。
- 芳辰 (fāng chén):美好的時光。
- 共承 (gòng chéng):共同享受。
- 桂樹九霄露 (guì shù jiǔ xiāo lù):指高高的桂樹上凝結的露水,象征著高潔和純淨。
- 膩粉 (nì fěn):細膩的花粉,這裡形容花瓣的細膩。
- 露寒 (lù hán):清晨的寒露。
- 醉紅 (zuì hóng):形容花色鮮豔如醉。
- 雲煖 (yún nuǎn):溫煖的雲彩,這裡形容春日的溫煖。
- 嬌春 (jiāo chūn):嬌豔的春天。
繙譯
再次廻到園林的高台,脩剪了襍草,繁盛的花朵自然不會辜負這美好的時光。 我們共同享受著高高的桂樹上凝結的露水,已經見証了我家族六代人的變遷。 細膩的花粉在清晨的寒露中初次展現,鮮豔如醉的花朵在溫煖的春日裡嬌豔欲滴。 遙想賓客們定會歡聚賞花,不知誰能在此時題詩,筆下如有神助。
賞析
這首作品描繪了桂林牡丹盛開的景象,通過細膩的筆觸展現了花開的繁盛與美麗。詩中“穠華自不負芳辰”一句,既表達了牡丹盛開的美景,也暗含了對美好時光的珍惜。後文通過對桂樹、花粉、花色的描繪,進一步以物喻人,抒發了對家族歷史的感慨和對春日美景的贊美。結尾処則通過想象賓客賞花的場景,展現了詩人的社交情懷和對詩歌創作的熱愛。