中秋感懷呈鬆學諸友
我昔扁舟泛淮水,萬頃琉璃月光裏。
夜深覆上城南樓,笛聲未斷簫聲起。
燕姬二八比玉花,纖纖瀲灩傾流霞。
筵前舞袖影凌亂,青年意氣百倍加。
歸來歲月如轉燭,圓缺陰晴幾悲樂。
只今白首嘆無成,晚得一官飯不足。
江北江南多亂離,吁嗟赤子無所依。
長鬆古邑亦遭毀,空餘野草秋螢飛。
乾坤浩蕩父老盡,逝水東流徒潣潣。
世間萬事何時終,豈若龐公鹿門隱。
人生對酒當盡歡,此宵此月能幾看。
杜陵詩老曾有語,無使霜露沾衣寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 琉璃:一種半透明的寶石,這裏形容月光清澈如琉璃。
- 燕姬:指北方的女子,這裏可能指歌女或舞女。
- 瀲灩:形容水波盪漾的樣子。
- 流霞:指美酒。
- 轉燭:比喻時間迅速流逝,如同燭光轉瞬即滅。
- 赤子:指百姓。
- 潣潣:形容水流聲。
- 龐公鹿門隱:指龐德公隱居鹿門山,這裏比喻隱居生活。
- 杜陵詩老:指唐代詩人杜甫,因其曾居杜陵,故稱。
翻譯
我曾乘舟泛遊淮水,月光下的萬頃水面清澈如琉璃。夜深時分,我再次登上城南樓,笛聲未止,簫聲又起。北方的女子如玉花般美麗,纖纖玉手舉杯傾倒美酒。席前舞袖飄揚,身影凌亂,青年時的意氣風發倍增。歸來後歲月如轉瞬即逝的燭光,月圓月缺、陰晴不定,悲喜交加。如今白髮蒼蒼,感嘆一事無成,晚年只得一官,生活依舊貧寒。江北江南多處戰亂,百姓無所依靠。古長鬆的邑鎮也遭到破壞,只剩下野草和秋螢飛舞。天地浩蕩,父老盡去,流水東去,徒留潺潺聲。世間萬事何時能了結,還不如像龐德公那樣隱居鹿門山。人生中應當盡情享受美酒,這樣的夜晚,這樣的月亮,又能看到幾次?杜甫曾有詩云,不要讓霜露沾溼了衣裳,感到寒冷。
賞析
這首作品回憶了作者年輕時的遊歷經歷和豪情壯志,對比了晚年的淒涼和無奈。詩中運用了豐富的意象,如「琉璃月光」、「燕姬二八」、「流霞」等,描繪了青春的美好和時光的流逝。後半部分則抒發了對亂世中百姓苦難的同情,以及對隱居生活的嚮往。整首詩情感深沉,語言優美,展現了作者對人生和社會的深刻感悟。