王節婦詩
清清慈溪水,蘋藻被涯涘。
昔年修婦職,採擷薦明祀。
殷勤執豆籩,齋肅事君子。
一朝雙鴛鴦,別離隔生死。
死者無還期,生者當同歸。
奈何姑嫜老,重以膝下兒。
升堂奉甘脆,篝燈訓書詩。
庶以未亡人,慰彼泉下思。
溪水彼可竭,妾身不改節。
溪水有停污,妾心但明潔。
熒熒瑤臺鏡,玄發今已雪。
孤鸞雖不舞,寒影自澄澈。
溪水常流東,餘波總相從。
結髮爲夫婦,永別何由逢!
青山有玄寂,百歲須當同。
願言合歡樹,化作壟上鬆。
蔦蘿更纏綿,相依無終窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘋藻(pín zǎo):一種水生植物,常用於祭祀。
- 涯涘(yá sì):水邊。
- 豆籩(dòu biān):古代祭祀時用來盛放祭品的器具。
- 齋肅:虔誠莊重。
- 姑嫜(gū zhāng):丈夫的父母。
- 甘脆:美味的食物。
- 篝燈:懸掛的燈。
- 未亡人:寡婦的自稱。
- 熒熒:微光閃爍的樣子。
- 瑤臺鏡:傳說中仙人用的鏡子,這裏比喻明亮的鏡子。
- 玄發:黑髮。
- 孤鸞:孤獨的鳳凰,比喻寡婦。
- 澄澈:清澈透明。
- 餘波:水流的餘波。
- 結髮:古代婚禮中新郎新娘各剪下一綹頭髮,結在一起,表示永結同心。
- 玄寂:深遠的寂靜。
- 蔦蘿(niǎo luó):一種蔓生植物,常用來比喻纏綿的情感。
翻譯
清澈的慈溪水,蘋藻覆蓋着水邊。 昔日我盡婦職,採摘蘋藻祭拜明祀。 虔誠地執持豆籩,莊重地侍奉君子。 一朝之間雙鴛鴦,別離生死兩隔。 死者無歸期,生者應同往。 奈何公婆已老,還有膝下幼子。 上堂奉上美味,掛燈教導書詩。 願以我這未亡人,慰藉泉下思念。 溪水雖可枯竭,我身不改貞節。 溪水或有污濁,我心只明潔。 瑤臺鏡中微光閃爍,黑髮如今已如雪。 孤鸞雖不舞,寒影自清澈。 溪水常向東流,餘波總相隨。 結髮爲夫婦,永別何能逢! 青山深沉寂靜,百歲應同歸。 願言合歡樹,化作墳上鬆。 蔦蘿更加纏綿,相依無終盡。
賞析
這首作品描繪了一位寡婦堅守貞節、忠誠於亡夫的形象。通過慈溪水的清澈與蘋藻的覆蓋,象徵了寡婦內心的純潔與對亡夫的懷念。詩中「死者無還期,生者當同歸」表達了寡婦對亡夫的深情及對生死的無奈。而「溪水彼可竭,妾身不改節」則強烈地表達了寡婦堅守貞節的決心。整首詩情感深沉,語言優美,通過對自然景物的描繪,巧妙地傳達了寡婦的內心世界和對亡夫的永恆懷念。