客中九日

· 陳鎰
今晨風落帽,秋鬢覺蒼蒼。 小酌聊成醉,都忘在異鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落帽:指風吹落帽子,這裏比喻不受拘束。
  • 秋鬢:秋天的鬢髮,比喻年老。
  • 蒼蒼:形容頭髮花白。
  • 小酌:小量地飲酒。
  • 異鄉:外地,他鄉。

翻譯

今天早晨,風吹落了我的帽子,我感到秋天的鬢髮已經蒼蒼。 只是小量地飲了些酒,便已成醉,竟然忘記了身在他鄉。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了詩人在異鄉的秋日早晨,通過風吹落帽、秋鬢蒼蒼的細節,表達了詩人對時光流逝的感慨。小酌成醉後,竟忘卻了自己身處異鄉,這種短暫的忘卻,或許是對現實的一種逃避,也可能是對家鄉的深深思念。詩中透露出淡淡的哀愁和對家鄉的眷戀,展現了詩人內心的孤獨與無奈。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文