七夕宴集

帝裏秋開宴,天孫晚渡河。 共憐今夜雨,偏爲別來多。 落月移妝鏡,輕雲散綺羅。 人間與天上,惆悵意如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 帝裡:指京城。
  • 天孫:指織女星,傳說中織女是天帝的孫女。
  • 渡河:指七夕傳說中牛郎織女渡過銀河相會。
  • 惆悵:形容心情失落、憂傷。

繙譯

在京城鞦天擧辦宴會,織女在夜晚渡過銀河。 我們都憐惜今晚的雨,偏偏是因爲離別而更加頻繁。 落下的月亮像是移動的妝鏡,輕雲散開如同綺麗的羅帳。 人間和天上,都充滿了難以言說的憂傷。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜的景象,通過“帝裡鞦開宴”和“天孫晚渡河”的對比,展現了人間與天上的不同情境。詩中“共憐今夜雨,偏爲別來多”表達了詩人對離別的感慨,而“落月移妝鏡,輕雲散綺羅”則以美麗的意象描繪了夜晚的景色。結尾的“人間與天上,惆悵意如何”深化了全詩的情感,表達了無論人間還是天上,都無法擺脫離別的憂傷。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文