(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 帝裡:指京城。
- 天孫:指織女星,傳說中織女是天帝的孫女。
- 渡河:指七夕傳說中牛郎織女渡過銀河相會。
- 惆悵:形容心情失落、憂傷。
繙譯
在京城鞦天擧辦宴會,織女在夜晚渡過銀河。 我們都憐惜今晚的雨,偏偏是因爲離別而更加頻繁。 落下的月亮像是移動的妝鏡,輕雲散開如同綺麗的羅帳。 人間和天上,都充滿了難以言說的憂傷。
賞析
這首作品描繪了七夕之夜的景象,通過“帝裡鞦開宴”和“天孫晚渡河”的對比,展現了人間與天上的不同情境。詩中“共憐今夜雨,偏爲別來多”表達了詩人對離別的感慨,而“落月移妝鏡,輕雲散綺羅”則以美麗的意象描繪了夜晚的景色。結尾的“人間與天上,惆悵意如何”深化了全詩的情感,表達了無論人間還是天上,都無法擺脫離別的憂傷。