(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天竺:古印度別稱,此處指佛教聖地。
- 五雲寺:寺廟名,具體位置不詳。
- 蓮池上座:指寺廟中的高僧。
- 龍宮:神話中龍王的宮殿,此處比喻水邊的寺廟。
- 水國:水鄉,多水的地方。
- 鳥道:形容山路險峻,只有鳥才能飛過。
- 雲蘿:雲霧繚繞的藤蘿,形容山高路險。
- 野曠:原野空曠。
- 江湖迥:江湖遙遠。
- 鬆深:松林深處。
- 風雨多:經常有風雨。
- 息心:放下世俗的煩惱。
- 淨域:清淨的地方,指寺廟。
- 疲足:疲倦的腳步。
- 僵眠窩:形容非常疲倦,只想躺下休息。
- 東林社:東晉時期的一個佛教社團,此處泛指佛教團體。
- 攢眉:皺眉,表示憂慮或不滿。
翻譯
從天竺越過山嶺,來到五雲寺,詢問蓮池上座卻未遇見。 寺廟如龍宮般臨水而建,山路險峻如鳥道,穿過雲霧繚繞的藤蘿。 原野空曠,江湖顯得遙遠,松林深處風雨頻繁。 放下世俗煩惱,依偎在清淨的寺廟,疲倦的腳步只想躺下休息。 遙想東林社的情景,皺眉未曾輕易過去。
賞析
這首作品描繪了詩人從天竺到五雲寺的旅途經歷,以及對蓮池上座未遇的遺憾。詩中運用了「龍宮」、「鳥道」、「雲蘿」等意象,生動地勾勒出了寺廟的幽靜與山路的險峻。後兩句表達了詩人放下世俗、尋求心靈淨土的願望,以及對佛教社團的嚮往和憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對佛教的虔誠和對清淨生活的嚮往。