亞泉行吳仲子索也
誰罅五色石,下注昆崙丘。泓然萬頃玻璃秋,坼爲兩派江河流。
再畫中原膏九州,蒸雲噏日元氣浮。初分一線蓮花邊,要種白璧澆藍田。
但看錯落瓊珠圓,往往上接滄浪天。君不見康王谷頭吐勺水,敢道人間第一泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 亞泉:指瀑佈,因其水流如懸掛的泉水而得名。
- 罅(xià):裂縫。
- 五色石:傳說中女媧補天所用的五彩石。
- 崑崙丘:即崑侖山,古代神話中的神山。
- 泓然:形容水深而清澈。
- 玻璃鞦:比喻水清如玻璃,鞦意盎然。
- 坼(chè):裂開。
- 兩派:指兩條河流。
- 蒸雲噏日:形容水汽蒸騰,日光被吸入其中。
- 元氣浮:指自然界的生命力或精氣。
- 蓮花邊:比喻水流的邊緣如蓮花瓣。
- 白璧:白色的玉石,比喻水清。
- 藍田:古代著名的玉産地,比喻水清如玉。
- 錯落:交錯不齊。
- 瓊珠圓:比喻水珠圓潤如瓊玉。
- 滄浪天:指天空,滄浪意指廣濶的水麪。
- 康王穀:地名,可能指某個有名泉的地方。
- 吐勺水:形容泉水湧出,如同用勺舀出。
- 第一泉:指最優質的泉水。
繙譯
是誰在五色石的裂縫中,讓水流下注到崑侖山丘?那水深而清澈,倣彿萬頃玻璃般的鞦水,裂開成爲兩條江河流淌。 再次描繪中原地區滋養九州的景象,水汽蒸騰,日光被吸入,自然界的生命力浮現。最初分開一線在蓮花瓣般的邊緣,想要種植白玉澆灌藍田。 衹看那交錯不齊的圓潤水珠,常常上接廣濶的水麪天空。你沒看見康王穀頭湧出的泉水,敢稱人間第一泉。
賞析
這首詩描繪了一幅壯麗的自然景觀,通過豐富的想象和生動的比喻,將瀑佈的水流比作五色石裂縫中的水注,崑侖山下的萬頃玻璃鞦水,以及滋養九州的江河。詩中“蒸雲噏日元氣浮”一句,形象地描繪了水汽蒸騰的景象,展現了自然的生命力。結尾処通過對康王穀泉水的贊美,表達了對自然奇觀的敬畏之情。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對大自然的深刻感受和贊美。