春日於西園望雲門山有述

巨靈擘碣石,置之營丘東。 千秋竅混沌,間道開玲瓏。 漸邇秋魄圓,稍邁晨星融。 流雲時停憩,返景並垂空。 伊餘懷禽好,之官偶齊封。 羈服含餘責,推案厭微躬。 曾是咫尺遙,故以簡書慵。 行藥步周畦,披襟延緒風。 倏如團鑑色,恍落清尊中。 蝕霧俄半規,吹飆豁全通。 靡靡呈蒼翠,藹藹盈房櫳。 數足無登軌,寓目有來蹤。 峻陟淹徒御,臥遊藉人工。 何如日箕踞,於此玩無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 巨靈:神話中的大力神。
  • (bāi):分開,劈開。
  • 碣石:山名,位於今河北省。
  • 營丘:古地名,在今山東省。
  • (qiào):洞穴,這裏指山洞。
  • 混沌:原指宇宙形成前的模糊狀態,這裏指山洞內部未開鑿的狀態。
  • 玲瓏:精巧細緻,這裏指山洞開鑿後的樣子。
  • (ěr):近。
  • 秋魄:指秋天的月亮。
  • 晨星:早晨的星星,這裏指星星的光芒。
  • 返景:指夕陽的餘暉。
  • 垂空:懸掛在空中。
  • 伊餘:我。
  • 懷禽好:愛好禽鳥。
  • 之官:赴任。
  • 齊封:齊國的封地。
  • 羈服:束縛,這裏指官職的束縛。
  • 餘責:剩餘的責任。
  • 推案:推開案牘,指處理公務。
  • 微躬:謙稱自己。
  • 簡書慵:指懶於處理文書工作。
  • 行藥:散步。
  • 周畦(qí):四周的田地。
  • 披襟:敞開衣襟。
  • 緒風:餘風,指微風。
  • 倏如:忽然像。
  • 鑑色:鏡子的顏色,這裏指雲門山的景色像鏡子一樣清晰。
  • 清尊:清酒。
  • 蝕霧:被霧氣遮蔽。
  • 半規:半圓。
  • 吹飆:吹風。
  • 豁全通:完全清晰。
  • 靡靡:柔弱的樣子。
  • 呈蒼翠:呈現出蒼翠的顏色。
  • 藹藹:茂盛的樣子。
  • 房櫳:窗戶。
  • 數足:足夠。
  • 登軌:登上軌道,這裏指登山。
  • 寓目:觀看。
  • 來蹤:來時的蹤跡。
  • 峻陟:高峻的山峯。
  • 淹徒御:停留的車馬。
  • 臥遊:躺在牀上游覽。
  • 藉人工:藉助人工。
  • 日箕踞:整天盤腿而坐。
  • 玩無窮:盡情欣賞。

翻譯

大力神劈開碣石山,將其置於營丘的東邊。 千年的山洞內部混沌未開,經過開鑿後變得精巧玲瓏。 秋天的月亮漸漸圓滿,早晨的星星光芒漸融。 流雲時常停歇,夕陽的餘暉懸掛在空中。 我愛好禽鳥,赴任時偶然來到齊國的封地。 官職的束縛讓我感到剩餘的責任,處理公務讓我厭倦自己的微小。 雖然距離很近,卻因懶於處理文書而遲遲未行。 散步於四周的田地,敞開衣襟享受微風。 忽然間,雲門山的景色像鏡子一樣清晰,彷彿落入清酒之中。 霧氣遮蔽了半圓的山景,風吹過後完全清晰。 柔弱地呈現出蒼翠的顏色,茂盛的景象充滿窗戶。 足夠了,無需登山,只需觀看便有來時的蹤跡。 高峻的山峯上停留的車馬,躺在牀上游覽藉助人工。 不如整天盤腿而坐,在這裏盡情欣賞無窮的景色。

賞析

這首作品描繪了作者在春日裏遠望雲門山的情景,通過對自然景色的細膩描繪,表達了作者對自然美景的嚮往和對官場生活的厭倦。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「巨靈擘碣石」、「千秋竅混沌」等,展現了壯麗的自然景觀和作者內心的感受。同時,詩中也透露出作者對自由生活的渴望,以及對現實束縛的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了明代文人王世貞的詩歌才華。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文