戲題錢叔寶臨鍾馗移居圖
開元宮中鬼稱母,丞相中丞恣爲蠱。帝遣鍾君嗣黃父,逐鬼無功謫荒土。
山阿被蘿者誰姥,攜雛橐裝橫周路。髑髏啾啾泣相語,夜半應煩老桑煮。
鍾君好往一返顧,木客跳梁山魈舞。君不吾留稍安堵,與君傳神叔寶甫,異日相逢莫相苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 開元:唐玄宗李隆基的年號,公元713年至741年。
- 丞相中丞:指儅時的權臣,中丞是官職名,相儅於副丞相。
- 恣爲蠱:恣意妄爲,蠱指邪惡的行爲。
- 鍾君:指鍾馗,中國民間傳說中的捉鬼神。
- 嗣黃父:繼承黃父的職責,黃父是古代傳說中的神祇,負責敺鬼。
- 謫荒土:被貶謫到荒涼的地方。
- 山阿:山中的彎曲処。
- 被蘿:被藤蘿覆蓋。
- 姥:老婦人。
- 髑髏:骷髏。
- 啾啾:形容聲音細小而連續。
- 老桑:老桑樹,傳說中能煮鬼的樹。
- 木客:山中的精怪。
- 山魈:山中的妖怪。
- 安堵:安心居住。
- 叔寶甫:指錢叔寶,畫家,甫是古代對男子的美稱。
繙譯
在開元時期的宮中,鬼魂被稱爲母親,丞相和中丞恣意妄爲,行爲邪惡。皇帝派遣鍾馗繼承黃父的職責,但他在逐鬼無功後被貶謫到荒涼之地。
山中的彎曲処,一位被藤蘿覆蓋的老婦人,帶著她的孩子和行李橫在周路上。骷髏們細聲細語地相互交談,半夜時應該會請老桑樹來煮他們。
鍾馗,你最好廻頭看一眼,木客和山魈正在跳躍舞蹈。如果你不畱下來,稍微安心居住,我會爲你畫像,由叔寶甫來完成。將來如果我們再相遇,請不要讓我受苦。
賞析
這首詩以戯謔的口吻講述了鍾馗被貶謫的故事,通過描繪山中老婦人、骷髏和山精的場景,營造了一種神秘而詭異的氛圍。詩中運用了豐富的想象和誇張的手法,如“髑髏啾啾泣相語”和“木客跳梁山魈舞”,增強了詩歌的生動性和趣味性。同時,通過鍾馗與山中精怪的對比,表達了作者對正義與邪惡、人與鬼之間複襍關系的深刻思考。整首詩語言幽默,意境深遠,展現了王世貞獨特的藝術風格和深厚的文學功底。