(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 粗足:勉強足夠。
- 朝暮:早晚,指日常生活。
- 門戶:家庭。
- 屈指:用手指計算,比喻事情容易計算。
- 累人:拖累別人。
- 眼底:眼前,指容易看到或理解的事物。
- 役役:忙碌不停的樣子。
- 筆研:筆和硯,泛指文墨工作。
- 阿堵:這裡指金錢。
繙譯
雖然有些財産,但衹能勉強維持日常生活的早晚所需。雖然有兒子,但不能好好教育,也足以知道這個家庭的狀況。用手指一算,沒有什麽是拖累別人的,眼前的事物也容易數得清。不害怕離開時的景象,也不去尋找廻來的路。忙碌於文墨工作之間,最終還是被金錢所誤。
賞析
這首詩表達了作者對生活的無奈和對現實的深刻認識。詩中,“有産不能問,粗足供朝暮”和“有子不能教,亦足知門戶”反映了作者對物質和精神生活的雙重不滿。後句“屈指無累人,眼底殊有數”則顯示了作者對現狀的清晰認識和無奈接受。最後,“役役筆研間,終爲阿堵誤”深刻揭示了作者在現實生活中的掙紥和被金錢束縛的悲哀。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對現實生活的深刻反思。