雪後有懷數君子率爾相問李太守

聽罷塞鴻愁更少,夢迴池草思偏多。 疏籠雪墮驚鸚鵡,誤報風流刺史過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塞鴻:塞外的鴻雁,因其每年秋季南遷,常常引起遊子思鄉之情。
  • 池草:池邊的草,這裏可能指詩人在夢中回憶的景物。
  • 疏籠:指籠子,這裏特指關着鸚鵡的籠子。
  • 雪墮:雪落下。
  • 鸚鵡:一種能模仿人言的鳥。
  • 風流刺史:指李太守,古代稱地方行政長官爲刺史,風流指其文雅、有才華。

翻譯

聽聞塞外的鴻雁聲,我的憂愁似乎減少了些許,夢醒後對池邊青草的思念卻愈發濃烈。 籠中的鸚鵡因雪落而驚動,錯誤地報告說那位文雅有才華的刺史經過。

賞析

這首作品通過塞鴻、池草、鸚鵡等意象,表達了詩人對遠方友人的思念之情。詩中「塞鴻」與「池草」形成對比,前者代表遠方的消息,後者則是詩人內心的回憶,兩者交織,加深了詩人的愁思。末句以鸚鵡誤報的幽默細節,巧妙地引出對李太守的懷念,既展現了詩人的機智,也增添了詩作的趣味性。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文