廣五子篇崑山俞允文

伯承俠者雄,摛詞何爾雅。 芙蓉秀濁水,清芬自堪把。 往知在傾蓋,攜手即中野。 四顧邈無儔,幽懷浩傾寫。 行行愉江宰,悒悒誰與解。 訟庭涼颸生,商歌和彌寡。 有志迫未竟,強爲時人下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 伯承:指俞允文,字伯承,崑山人,明代文學家。
  • 摛詞:鋪陳詞藻,指寫作。
  • 芙蓉:荷花,比喻俞允文的文採。
  • 濁水:比喻世俗。
  • 傾蓋:指初次見麪就如同舊友一樣親密。
  • 中野:田野之中。
  • 邈無儔:遠遠沒有可以匹敵的同伴。
  • 幽懷:深藏的心思。
  • 浩傾寫:盡情傾訴。
  • 愉江宰:愉快地擔任江宰(官職)。
  • 悒悒:憂愁不安的樣子。
  • 訟庭:官府的法庭。
  • 涼颸:涼風。
  • 商歌:商調的歌曲,此処指悲傷的歌曲。
  • 和彌寡:和唱的人很少。
  • 迫未竟:迫於未完成。
  • 強爲時人下:勉強屈服於時人之下。

繙譯

伯承,這位俠士中的英雄,他的文辤何其爾雅。 如同芙蓉花在濁水中綻放,他的清雅芬芳自然可握。 我們初次相見便如舊友,攜手同行於田野之間。 環顧四周,無與倫比,深藏的心思盡情傾訴。 他愉快地擔任江宰,但憂愁不安無人能解。 官府的法庭上涼風習習,悲傷的歌曲和唱者寥寥。 他的志曏因迫於未完成而受阻,勉強屈服於時人之下。

賞析

這首作品贊美了俞允文的文採與品格,通過比喻和對比,描繪了他在世俗中的超凡脫俗。詩中“芙蓉秀濁水”一句,既展現了俞允文的高潔,也暗示了他與世俗的格格不入。後文通過描述他與詩人的深厚友誼,以及他在官場中的孤獨與無奈,表達了對俞允文才華與境遇的同情與惋惜。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人間的深厚情誼與對時世的感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文