(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七年前:指七年前的時間。
- 在明:人名,可能是王世貞的朋友。
- 賦此十絕句:創作了十首絕句詩。
- 今春:今年春天。
- 吳閶:地名,今江蘇蘇州一帶。
- 復出卷索書:再次拿出詩卷請求題字。
- 掛冠:指辭官歸隱。
- 欣然:高興的樣子。
- 更怯:更加害怕。
- 長江浪拍天:形容長江波浪洶涌,拍打天空。
- 十絕新題掛君壁:新創作的十首絕句掛在你的牆上。
- 似應翻勝子猷船:似乎應該比子猷的船還要好。子猷,東晉名士,以船爲家,此處比喻詩作的流傳和影響。
翻譯
七年前,我爲在明創作了這十首絕句,今年春天,在明在吳閶遇到我,再次拿出詩卷請求我題字。那時,我們兩人都已經辭官歸隱很久了。因此,我在後面題了兩首絕句。
一談起拜訪舊友就感到高興,但又害怕長江的巨浪拍打着天空。我新創作的十首絕句掛在你的牆上,似乎應該比子猷的船還要好。
賞析
這首詩表達了詩人對友情的珍視和對自然景觀的敬畏。詩中,「才談訪舊便欣然」展現了詩人對友情的深厚感情,而「更怯長江浪拍天」則通過誇張的手法,描繪了長江的壯闊與危險,體現了詩人對大自然的敬畏之情。後兩句則通過對比,表達了對詩作流傳和影響的自信與期待。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感底蘊。