與鬆上人

昔我遊叢林,頗與耆宿伍。 彈指百千偈,縱橫藏中語。 自謂得寶珠,有取無不與。 今來謁鬆師,一語不得吐。 乃至欲吐時,涊然汗如雨。 回首青天空,荊棘皆淨土。 持此擬叩師,恐師竟無許。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 耆宿(qí sù):年高而有道德學問的人。
  • (jì):佛經中的唱頌詞。
  • 藏中語:指佛經中的深奧語言。
  • 寶珠:比喻珍貴的佛法智慧。
  • 涊然(niǎn rán):形容汗出很多的樣子。
  • 荊棘:比喻困難和障礙。
  • 淨土:佛教中指清淨無染的地方。

翻譯

昔日我遊歷叢林,常與年高德劭的僧人相伴。 他們口中唸誦的佛偈成百上千,言辭深奧如藏中祕語。 我自以爲已得佛法之寶珠,無論何求皆能有所得。 然而今日來拜見鬆師,卻一句話也說不出口。 即使想要開口,卻汗如雨下。 回頭望向天空,原本的荊棘之地竟成了淨土。 我以此心意想要請教鬆師,恐怕鬆師也不會輕易答應。

賞析

這首作品表達了詩人對佛法深奧的敬畏和對高僧的敬仰。詩中,「耆宿」、「偈」、「藏中語」等詞語描繪了僧侶的智慧與佛法的深邃,而「寶珠」則象徵着詩人自以爲已經領悟的佛法精髓。然而,面對鬆師,詩人卻感到自己無法表達,這種無法言說的感受通過「涊然汗如雨」生動地表現出來。最後,詩人對鬆師的敬仰與對佛法深奧的感慨交織在一起,表達了一種深刻的宗教體驗和內心的謙卑。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文