薄暮發古城即所見志懷

一水天末明,餘霞亂相射。 錯落披金膏,噴流萬瑟瑟。 長嘯招天風,爲我馭海席。 吳越指掌間,黃花正秋色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薄暮:傍晚,天將黑的時候。
  • 餘霞:晚霞。
  • 錯落:交錯紛雜。
  • 金膏:比喻金色的光線。
  • 噴流:噴涌流動。
  • 瑟瑟:形容水聲。
  • 長嘯:大聲呼喊。
  • 天風:自然界的風。
  • 海席:比喻大海。
  • 指掌間:形容事物近在眼前,易於掌握。
  • 黃花:指菊花。
  • 秋色:秋天的景色。

翻譯

傍晚時分,我離開古城,眼前的景色讓我心生感慨。天邊的水面在暮色中閃爍着微光,晚霞的餘暉交錯射出,金色的光線錯落有致,彷彿金膏一般。水流噴涌,發出瑟瑟的聲音。我大聲呼喊,彷彿招來了天風,它爲我駕馭着大海。吳越之地就在指掌之間,而此時正是菊花盛開的秋天。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分的自然景色,通過「餘霞」、「金膏」、「瑟瑟」等詞語,生動地勾勒出一幅天邊水光與晚霞交相輝映的畫面。詩中「長嘯招天風,爲我馭海席」表達了詩人豪邁的情懷和對自然的親近感。末句「吳越指掌間,黃花正秋色」則巧妙地將地理與時令結合,展現了詩人對眼前景色的深刻感受和無限遐想。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文