王山人自稱十嶽先有二詩見寄極國士之許千里命駕曾未淹日欲留金陵長篇見貽拂衣北首聊此和贈

世纔不可盡,豪鷙爭輩出。 國手何縱橫,令我難甲乙。 李生自燕京,雅與顏鮑匹。 飄然來江左,百戰不摧一。 驚電隨指生,堅城望風失。 朅來得程郎,少年美清揚。 所遇無上駟,雲蹄鬱騰驤。 及乎與李角,賈勇不可當。 李如李將軍,部曲神飛揚。 程如程衛尉,號令嚴秋霜。 爲李固左袒,推程亦軍冠。 銅池垂楊側,隱若闢楚漢。 程雖近巧遲,往往詣玄觀。 落子黃葉深,收枰燭花半。 吾日殊有餘,毋乃樵斧爛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豪鷙(háo zhì):豪邁而勇猛。
  • 國手:指技藝高超的人,這裏特指棋藝高超者。
  • 甲乙:這裏指評定等級。
  • 顏鮑:指顏回和鮑叔牙,古代賢人,這裏比喻李生的才華。
  • 雲蹄:比喻馬蹄聲,形容馬奔跑的迅速。
  • 騰驤(téng xiāng):形容馬奔跑的樣子。
  • 賈勇:賣弄勇氣,這裏指勇敢地挑戰。
  • 左袒(zuǒ tǎn):偏袒,支持一方。
  • 玄觀:深奧的見解或境界。
  • 收枰(shōu píng):結束棋局。
  • 燭花:燭火燃燒時產生的火花。
  • 樵斧爛:比喻時間長久,源自《莊子·外物》中的「樵夫之斧,爛柯而不知」。

翻譯

世間才華橫溢的人不可盡數,豪邁勇猛之士層出不窮。棋藝高超的人在棋盤上縱橫捭闔,讓我難以評定他們的等級。李生從燕京來,他的才華與古代賢人顏回和鮑叔牙相匹敵。他飄然而至江左,歷經百戰而未嘗一敗。他的棋風如驚電般迅速,堅強的對手也望風而逃。

程郎年輕貌美,所遇到的對手都不是他的對手,他的馬蹄聲如雲般迅速,馬奔跑的樣子如騰驤般矯健。直到他與李生對決,勇敢地挑戰,但難以抵擋。李生的棋風如同李將軍,部下精神振奮;程郎的棋風如同程衛尉,號令嚴如秋霜。我偏袒李生,但也推崇程郎,他們的棋藝在銅池垂柳旁,隱約可見楚漢之爭的影子。

程郎雖然有時顯得遲緩,但他的棋路往往達到深奧的境界。棋子落下,如同深秋的黃葉;棋局結束,燭花半滅。我的日子似乎還很長,但也不免擔心時間的長久,如同樵夫的斧頭,爛了也不知道。

賞析

這首作品通過對李生和程郎兩位棋藝高手的描繪,展現了他們各自的棋風和才華。詩中運用了豐富的比喻和典故,如將李生的才華比作顏回和鮑叔牙,將程郎的棋風比作李將軍和程衛尉,形象生動。同時,詩中也透露出作者對棋藝的熱愛和對高手的讚賞,以及對時間流逝的淡淡憂慮。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人王世貞的文學功底和對棋藝的深刻理解。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文