(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 謁(yè):拜見。
- 晉邸:晉王的府邸。
- 陳常侍:人名,可能是晉王的侍從官。
- 大璫(dāng):大宦官。
- 東第:東邊的府邸。
- 小山傍:小山旁邊。
- 曙月:黎明時的月亮。
- 金酎(zhòu):美酒。
- 流雲:飄動的雲。
- 粉行:指女子的行列。
- 趨府:前往官府。
- 促拍:急促地拍打。
- 飛觴(shāng):擧盃飲酒。
繙譯
離開宮殿後,我拜見了晉王的府邸,陳常侍邀請我在他的別墅中飲酒。 大宦官告訴我,東邊的府邸非常美好,就在小山旁邊。 黎明的月光照亮了美酒,飄動的雲彩遮斷了女子的行列。 爲了傳達我即將前往官府的消息,我急促地擧盃飲酒。
賞析
這首作品描繪了作者在晉王府邸的一次宴飲經歷。通過“曙月侵金酎,流雲斷粉行”的描繪,展現了宴會的優雅與詩意。同時,“爲傳趨府近,促拍按飛觴”則表達了作者對即將前往官府的期待與緊張。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代文人宴飲生活的風貌。