周生爲亡友王子館甥頗有淪落之嘆愴焉念舊爲贈此詩

憶從維揚楫,風塵失而舅。 幸餘延陵諾,不墮孝標口。 玉猶當日潤,璞更何年剖。 惻愴今昔言,乾坤重回首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維揚:指揚州。
  • (jí):船槳,這裏指乘船。
  • 風塵:比喻旅途勞頓或世俗紛擾。
  • :失去。
  • 而舅:你的舅舅,指亡友的父親。
  • 延陵諾:延陵是春秋時期吳國公子季札的封地,季札以守信著稱,這裏指信守承諾。
  • 孝標:指孝道和標準,這裏可能指亡友的孝行。
  • (pú):未經雕琢的玉石。
  • :打開,這裏指雕琢成器。
  • 惻愴(cè chuàng):悲傷。
  • 今昔言:指回憶過去和現在的言語。
  • 乾坤:天地,這裏指整個世界或人生。
  • 重回首:再次回顧。

翻譯

回憶起從揚州乘船出發,風塵僕僕中失去了你的舅舅。 幸好我還能信守延陵的諾言,沒有墮落到失去孝道的地步。 玉石依舊如當年一樣潤澤,未經雕琢的璞玉又將在何年得以成器? 悲傷地回憶起過去和現在的話語,再次回顧這天地間的人生。

賞析

這首作品是王世貞爲亡友的甥子所作,表達了對亡友的深切懷念和對甥子的關懷。詩中通過回憶與亡友的往事,展現了作者對友情的珍視和對承諾的堅守。同時,通過對玉石和璞玉的比喻,寄託了對甥子未來的期望和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者深厚的文學功底和豐富的人生情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文