(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維揚:指揚州。
- 楫(jí):船槳,這裏指乘船。
- 風塵:比喻旅途勞頓或世俗紛擾。
- 失:失去。
- 而舅:你的舅舅,指亡友的父親。
- 延陵諾:延陵是春秋時期吳國公子季札的封地,季札以守信著稱,這裏指信守承諾。
- 孝標:指孝道和標準,這裏可能指亡友的孝行。
- 璞(pú):未經雕琢的玉石。
- 剖:打開,這裏指雕琢成器。
- 惻愴(cè chuàng):悲傷。
- 今昔言:指回憶過去和現在的言語。
- 乾坤:天地,這裏指整個世界或人生。
- 重回首:再次回顧。
翻譯
回憶起從揚州乘船出發,風塵僕僕中失去了你的舅舅。 幸好我還能信守延陵的諾言,沒有墮落到失去孝道的地步。 玉石依舊如當年一樣潤澤,未經雕琢的璞玉又將在何年得以成器? 悲傷地回憶起過去和現在的話語,再次回顧這天地間的人生。
賞析
這首作品是王世貞爲亡友的甥子所作,表達了對亡友的深切懷念和對甥子的關懷。詩中通過回憶與亡友的往事,展現了作者對友情的珍視和對承諾的堅守。同時,通過對玉石和璞玉的比喻,寄託了對甥子未來的期望和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者深厚的文學功底和豐富的人生情感。